给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?

应该是在说其英文翻译——“Jiangsu welcomes you”。 看到该视频后,不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“Welcome to XXXX”。 中国日报记者咨询了外籍专家,外...

“Welcome to XXX 和“XXX welcomes you” 两种形式都可以 其实跟中文 “欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您” 道理一样 该博主举例说明 不少使用英语的国家 也是这个用法 (俄勒冈欢迎您) 俄亥...

祝前程似锦 龙行龘龘[dá],前程朤朤[lǎng]。 龙腾虎跃展宏图,鹏程万里任翱翔。 龙腾四海谱新篇,锦绣前程美如画。 祝身体健康 龙马精神,福寿安康。 龙姿凤彩身强健,健康长寿乐无疆。 龙舞九天映辉煌,岁岁平安福禄长。 祝笑口常开 龙颜永绽,幸福安康。 龙舞九天常欢笑,...

为诚挚欢迎八方游客来到哈尔滨、走进道外区,当天,道外区文化体育和旅游局联合中华巴洛克街区运营方龙采科技集团,开展迎接游客活动。 献上一段东北特色舞蹈,为抵哈游客发放祥龙玩偶、哈...

【释义】姑且用这封信来表达往日情谊,希望您能仔细地考虑这件事。 诸不具伸,余容续陈。 【释义】信里就不一一展开详说了,剩下的见面后接着聊。 浅陋之见,伏候卓裁。 【释义】这是我的浅显见解,等候您的点评指正。 拜书以闻,企盼还云。 【释义】还云,即回信。我恭敬地...

更多内容请点击:给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错? 推荐文章